2023年7月22日土曜日

クリフのヨガスートラ - パート1

2023年7月23日

クリフのヨガスートラ-パート1

https://clifhigh.substack.com/p/clifs-yoga-sutras-part-1



パタンジャリのヨガスートラ - パート1


あなたのお母さんのストレッチパンツじゃないよ!

ヨガに関する書籍は数多く、日々さらに増え続けています。サンスクリット語による古代のヨガの書も存在しますが、特筆すべきことは、サンスクリット語のヨガ文献の核心に「パタンジャリのヨガ」という一冊の書籍があることです。これは、古今を問わず、他のヨガの書籍とは全く異なる性質を持っています。

パタンジャリのヨガの著作には、呼吸やストレッチング、どのようなアーサナについても一切触れられていません。このため、名前こそヨガに関するものですが、我々の現代の理解とは全く異なる内容を含んでいるため、パタンジャリのヨガはトーラや旧約聖書に似た性質を持っています。これらの聖典も、宗教の核心に位置していながら、「神」について言及せず、代わりに「エロヒム」と称される宇宙の侵略者について述べ、彼らの存在のもとで人間がどのように生存していくべきかについて語っています。

私の見解では、パタンジャリによるヨガの著作は、その性質がトーラに類似しているだけでなく、それと同様に、宇宙人のテクノロジーや、「マインド・トゥ・マシン」インターフェースについてのみ語っています。


実のところ、パタンジャリのヨガは「結合」を意味するヨガについての書物です。1800年代に西洋にもたらされたヨガのアートと実践に対する現代の理解は、いくつかの欠点があります。長い間、実践者や学者たちから「明らかに欠落している要素」を持つ「残存システム」と認識されてきたヨガは、ユガの下降期からの古代の著者たちの本来の意図とは異なり、現代の理解では健康のための物理的文化システムとして特徴付けられています。


パタンジャリの『ヨガスートラ』は、現存するほとんど、あるいは全てのヨガ体系において、トーラー/旧約聖書が宗教の書として尊重されるのと同じように、大いに尊ばれています。トーラー/旧約聖書の場合と同じく、ヨガ界の人々の大多数、おそらく99%は、この本を読んだことがないでしょう。ほとんどのユダヤ人(99%?)がヘブライ語を読むことができないように、トーラー/旧約聖書の文脈を把握することができないように、多くのヨガ信者もサンスクリット語を読むことができず、パタンジャリの『ヨガスートラ』の文脈を理解することはできません。

パタンジャリのヨガスートラの翻訳は非常に多く存在し、それぞれの世代が新しい翻訳を生み出し続けています。これらの本は基本的に、パタンジャリがまとめた195のスートラ(アフォリズム)をサンスクリット語から訳したもので、その解釈を支える詳細な注釈と共に著者によって制作されています。全ての著者たちは、スートラをヨガの一つの体系として理解するために、何らかの意味を見出そうとして努力を注ぎ込んでいるのですが、ほとんどの注釈は内容についての「啓示」を得ることには失敗しています。トーラーや旧約聖書にはユダヤ教やキリスト教に関する言及がないのと同じように、ヨガスートラには、私たちが今日の概念で理解するヨガに関する言葉は含まれていません。


私の見解では、トーラーや旧約聖書が、宇宙を基盤とする非人間のエイリアン征服者、エロヒムと人間との交流を描写した書であるのと同様に、ヨガスートラも、これら宇宙のエイリアン征服者たちの技術とどのように向き合うべきかについての古代の教示集であるというのです。どちらのケースでも、これらの文献は、一般の人々はもちろん、これらのテキストを基にした宗教の信者たちによっても、誤ってラベリングされ、誤解されているのが実情です。


世界中の多くのヨガの流派が、「パタンジャリ」への寺院や像、その他の敬意を表す物を持っています。彼らのヨガの学派に彼のヨガスートラを組み込むことは完全にできない状況ですが、それでもパタンジャリと彼のスートラ集は、ヨガに関するあらゆる学派の基礎と見なされています。


ヨガスートラの調査から、パタンジャリとは、これらの教えを集めて伝えた人物に付けられた名前であり、彼自身がそれらを書いたわけではないことが判明しています。また、その人物が「パタンジャリ」という名前だったとは考えにくく、「パタンジャリ」というのは、文字通り「インドのパタン/パタン地方出身の尊敬される人物」と訳される言葉です。


パタンジャリに関する記述には、彼が古代の時代に既に古かった書物や資料を集め、注釈を加えた様子が何度も言及されています。これらの資料は、彼の時代から見ても何千年も前のものでした。現在の古代学の権威たちが認めるよりも、実際にはパタンジャリがヨガスートラを集めたのはおそらく5000年も前のことだったのではないかと推測されています。その実際の古さにかかわらず、パタンジャリのヨガスートラは、多くの人々から見て、「かつての時代」からのシステムの一部と認識されています。


確かに、多くのヨガ愛好者はパタンジャリのヨガスートラの存在は知っていても、実際には読んだことがないのが通常です。私自身、この本を53年もの間持っています。この本は、当時は高価だったものの、私がこれまでに購入した中で最も魅力的な一冊です。20世紀半ばのアメリカではなかなか手に入らなかったため、やっと手に入れたときの失望感は大きかったのです。期待されていた「究極のヨガガイドブック」を開いた瞬間、その失望は一層深まりました。それは、一切ヨガについて述べた本ではなかったのです。注釈が何と言おうとも。それは失敗作でした。明らかに、それはヨガについてのものではありませんでした。とはいえ、それが何か重要なシステムについてのものであることは、はっきりとしていました。それは、ほぼ理解できそうでありながら、完全には理解できないのです。言い換えれば、ヨガへの適用が全く見当たらないにもかかわらず、これらのスートラは、何千年もの間、大きな努力をもって保存されてきた、人類にとって非常に意味深い指導であったのです。何かしらの方法で、それは重要だったのです。


このパタンジャリのヨガスートラに対する探究は、ヨガについてではなく、人間の心の他の側面に関する別の古代の文書によって明らかにされた理解に基づいて行います。ヨガスートラは、過去12,000年にわたって私たちの多くの文明に影響を与えてきた宇宙のエイリアン征服者たちのマインド・トゥ・マシン・インターフェース技術とどのように相互作用するかについての、誤解されて解釈された指導書であるとされています。


パタンジャリのヨガスートラにおいて、著者の真の意図を理解するには、トーラーの正確な翻訳に見られるように、翻訳の正確さと適切な文脈が必要です。


以下のスートラは、オリジナルのサンスクリットと一緒に、ChatGPTによる逐語訳、そして今日のヨガの本で見られる伝統的な翻訳と、そのスートラと翻訳を適切な文脈に位置づけるための私のコメントとともに示されています。


パタンジャリのヨガスートラ 1.1:


पतञ्जलि योगसूत्राणि १.१:


अथ योगानुशासनम्॥१॥


「अथ (atha) - 今」


योगानुशासनम् (yogānuśāsanam) - ヨガの教え


伝統的な翻訳:


さあ、ヨガの教えを始めましょう。


解説:AIによる翻訳が困難であるのは、AIが基本的に単語やフレーズの「人気度」に依存して作動するためで、これが必然的に特定の文脈を優勢にします。このケースでは、ChatGPTは現代の理解に基づくヨガの文脈、特に準宗教的な視点を伴わずにパタンジャリのスートラについて述べることができません。


この最初のスートラでは、ChatGPTによる翻訳が、AIに対して繰り返しガイダンスを与えたにも関わらず、正確でないことが分かります。ここでは、「atha」という言葉が「今」と訳されていますが、このコンテキストでは「重要」と訳すべきです。「yogānuśāsanam」も、「ヨガの教示」という訳ではなく、「結合の指示」と訳すのが適切です。従って、スートラ全体は次のようになります:


「結合に関する重要な指示」。この翻訳によって、より注意深い言語の調子が浮かび上がってきます。


新しい翻訳:「結合に関する重要な指示」



パタンジャリのヨガスートラ 1.2:


पतञ्जलि योगसूत्राणि १.२:


योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥


योगः (yogaḥ) - ヨガ


चित्त (citta) - 意識、または心の素材


वृत्ति (vṛtti) - 修正または変動


निरोधः (nirodhaḥ) - 抑制またはコントロール


伝統的な翻訳:


"ヨガは意識の変動を制御するものです。"


解説:この2番目のスートラは、正しい文脈を提供するために本当に必要な作業に私たちを導入します。これらの言葉は、ヨガを体のアートや宗教的な実践といった現在の文脈から切り離して考える必要があります。


ここで私たちはヨガを始め、それをスートラ全体の文脈で「結びつき」と翻訳します。なぜなら、この文脈ではヨガは自分の意識を宇宙人のテクノロジーのマインド・トゥ・マシン・インターフェースと「結びつける」ことを指しているからです。したがって、文脈を変えることによって、「citta」に探求の道を進めることができ、そこで私たちは「意識」や「心の素材」以上の文脈があることを発見します。


「Citta(チッタ)」は、精神的な状態の中で「最後」のものを表す言葉であり、それに対応する「身体(脳)」の状態と関連付けられています。この概念は、思考、感情、知覚、記憶、印象など、精神的なプロセスの総体を表現しています。 「Citta」は、精神活動が行われる微妙な物質または媒体を指します。具体的には、思考の総体を決定する最終的なプロセスと見なすことができます。


他にも、Cittaについて詳細に説明した著作があり、通常提供される曖昧な宗教的文脈からそれを解き明かしています。Cittaは、思考プロセスの中で「最後の(アクティブな)ステップ」と見なされました。この文脈では「アクティブ」な要素が非常に重要であり、それはマインド・トゥ・マシン・インターフェースの文脈で特に注目されています。この場合、このスートラは私たちの注意を思考の「最後のステップ(端)」に特定的に向けています。


この文脈では、「vrtti」という言葉は通常、「変動」や「乱れ」と訳されますが、それは後になってからの文脈に付けられたものです。もともとのおよび最も古い文脈では、天文学の中で使われ、宇宙の中の物体の「正確な位置」を指します。通常、それは「軌道」や「軌道面」、または軌道内の特定の位置を示すために使われます。


数学において、「vrtti」は具体的な数学的な概念に応じてさまざまな方法で使用されることがあります。たとえば、幾何学では「vrtti」は円周または円の周囲長に関連することがあります。三角法では、角速度や時間とともに角度が変化する速度を指すことがあります。しかし、再び、「vrtti」は物体の「位置」を示すために使用されることがあるのです。


また、私たちは「vrtti」が時間の側面として位置を表すのに使用されていることも見ています。具体的には、私たちの文脈では「vrtti」は「位置の座標、時間を含む」と考えることができます。


なお、スートラ以外の情報源には、「時間」と「時間的な順序」、および「時間的な配置」と「vrtti」に多くの関連性があることに注意してください。


最後に、「nirodhaḥ」という言葉は「制御」を意味します。通常の翻訳としての「停止」のような意味ではありません。これは「積極的な制御」を意味し、さらに「抑制」という含意があります。より広範な情報源では、「nirodhah」は「積極的な力を抑制する」という微妙な理解があります。文脈から見ると、「nirodhah」は「動的な(その瞬間の)エネルギー/活動」を「抑制/制御」する必要があるということを含みます。より広範な著作では、「不正確な制御」が「死亡/損失」につながるというアイデアが示唆されています。


新しい翻訳:「ユニオンはチッタの制御(達成するため)ヴルッティです。」


このより広い文脈の中で、仏典の正しい理解は、何世紀にもわたり、注釈者たちがこの素材を理解しようと試みる中で、言語の拡張が必要とされてきました。

以下のように述べるのがより適切かもしれません:ユニオンの状態での精神的プロセスの制御により、遠隔地に到達することができます。この翻訳において、「ユニオン」は明確に「マインド・トゥ・マシン・インターフェースに接続されている間」と言及しています。


パタンジャリのヨガスートラ1.3


पतञ्जलि योगसूत्राणि १.३:


तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम्॥३॥


「तदा (tadā)」 - その後


「द्रष्टुः (draṣṭuḥ)」 - 見る者の


「स्वरूपेऽवस्थानम् (svarūpe-avasthānam)」 - その真の本質に留まる


伝統的な翻訳:


その後、見る者はその真の本質にとどまります。


解説:この三番目のスートラでは、「tada」という言葉は実際には「その時」を意味し、私たちの文脈や他の情報源によって提供された通り、「その場所(での)時間」とより適切に翻訳されます。 「tada」は天文学や数学でも使用され、それぞれ「時間」と「時間的な機能」を示します。 これは、現代の文脈での「時間旅行」のようなものではなく、現在の場所からの「時間」的な距離によって異なると定義される「vrtti」の側面を指しています。 ただし、これは未来と過去が同時に存在する「時間の流れ」ではなく、物理的な場所の時間的側面を説明しています。


伝統的な翻訳において、用語「drasṭuḥ」は「見る」や「知覚する」という意味のルート「dṛś」(दृश्)から派生しています。さまざまな哲学的および精神的な伝統において、「drasṭuḥ」は経験、思考、感情、感覚を目撃する内なる観察者または意識を指すのに使われます。


一部の哲学的な文脈では、「drasṭuḥ」は、内なる観察者または意識を指すために使用されることがあります。これは経験、思考、感情、そして感覚を目撃する存在であり、心と外部の状況の変動に影響を受けずに変わらずに存在します。それは自己の側面であり、変化する「ユニオン・インターフェース/マシン」によって提示される変動する現象から意識的であり、それに超越的に関与しない部分です。


ただし、「drastuh」の文脈は、この伝統的な表現よりも複雑で微妙です。この言葉が最初に登場した際の広い文脈では、それが明示的に「見る者」、つまり「証人」を指すものとされています。したがって、「見る者」という概念は、「見る」ことを行う「心の目」とは異なるものとして示唆されます。これは重要な違いであり、後のテキストで「ユニオン」内の「心の目」が「器具」として議論される文脈と関連しています。


「स्वरूपेऽवस्थानम्」(svarūpe-avasthānam)の実際の翻訳は以下の通りです:


'sva' (स्व) - 自分自身または自分自身の


'rūpe' (रूपे) - 形または本質


'avasthānam' (अवस्थानम्) - 住む、滞在する


しかしながら、これらの用語のより古代の文脈からの深い意味では、それを「自己が主張する、所有する、感じる、または知覚する場所(の)空間/形態」と翻訳するのが適切であり、言い換えれば、「自己の形態が配置される空間」という意味です。


新しい翻訳: "時間の流れによって、視る者/操作者の形態は見られる場所にとどまるでしょう。"


マインド・トゥ・マシン・インターフェースの観点から見ると、パタンジャリのユニオンに関するスートラは、その文脈内では理にかなっており、追加や拡張は必要ありません。伝統的な翻訳の注釈は、おそらく誤解され、誤解された技術マニュアルを取り巻く宗教的な文脈を形成しようとするものであり、その点を考えると、理にかなっていないと言えます。


この視点から考えると、この書籍は明らかに機器の操作マニュアルであり、文脈が変わることから、私たちがその機械を持っていないという点で、このマニュアルは理解されなかったかもしれませんでした。まるでDOSコマンドのマニュアルが発見され、何世紀も前にコンピューターがそのコマンドを実行していたのを失った後も保存されていたかのようです。物理的な機械がない状態で、この遠い過去のマニュアルを理解しようとする試みから、人々はDOSコマンドのマニュアルが実際には個人の精神的な機能に関する一連の指示であるという誤った結論を導くかもしれません。これは、適切な技術の文脈から逸脱し、宗教の文脈に入る誤った解釈ですが、これがパタンジャリのヨガ・スートラに対して行われてきたことなのです。


現在手に入るパタンジャリのヨガ・スートラの巻物には、技術マニュアルで期待されるように、徐々に複雑性が増す195のスートラが含まれています。これらのテキストは、伝統的な方法で翻訳されているにもかかわらず、宗教的な文脈に関するものとして扱われているように、テキスト内の複雑性が上昇しており、現代の技術マニュアルで見られる言葉の使用パターンや概念の拡張が見られます。つまり、パタンジャリのヨガ・スートラは、メタデータの文学分析ソフトウェアを使用せずに単に検討した場合、技術マニュアル内の情報の「流れ」を模倣しており、実際の宗教的なテキストとはまったく異なるものである、ということです。


パタンジャリのユニオンのマニュアルには195の指示セットがあります。このClifのヨガスートラ、またはClifのユニオン指示のパート1で、私たちは最初の三つを検討しました。進むにつれて、翻訳する素材は、すべての良い技術マニュアルのように、既に伝えられた理解を基礎として、より複雑になります。このシリーズには100パート以上があるかもしれません。なぜなら、翻訳の複雑さは、ソース素材と、素材に置かれた宗教フィルターからの逸脱の蓄積とともに、必然的に増加するからです。

このプロジェクトは継続的なものとなる予定ですので、アップデートをお楽しみにください。おそらく、一部のスートラでは非常に深いレベルで時間や心に関する議論が行われるため、時間がかかるでしょう。


ただし、私を待つ必要はありません。私は他の時間を要する要件も抱えているため、この素材に専念するわけではありません。必要な情報はオンラインで入手できます。厳格な指導者の場合、ChatGPTがお手伝いできますが、その進んだ現実観に関する制約を乗り越える必要があります。


あなたの 'citta' に気を付けてください... それが重要です。




翻訳:GPT4











0 件のコメント:

コメントを投稿